Diccionario español de España – español de Ecuador

Después de mes y medio en Quito terminas adoptando ciertas palabras y expresiones que se utilizan aquí, así que pensé en crear un diccionario español de España – español de Ecuador para que los recién llegados o que estén pensando en venir aquí puedan consultarlo.

 

Acera: vereda.

Adolescente, chaval: guambra. A veces también se utiliza el término pelado, «Ese pelado era bien maleducado» por ejemplo.

Almorzar: hacer un break.

Altramuces: chochos, típicamente se comen como cebichochos. Me han contado que en andalucía también los llaman así.

Aparcamiento / parking: parqueadero.

Apartamento: departamento.

Apretar / pulsar: aplastar. Por ejemplo -aplastar un botón-.

Cuidado con el ayúdeme. En ecuador se utiliza el ayúdame en muchas ocasiones en las que no necesariamente se necesite ayuda. Por ejemplo, puedes decir, – ¿me ayuda a la embajada de Estados Unidos? – Y esto significaría que si me puedes acercar a la embajada de Estados Unidos.  O por ejempo – ¿me ayuda con la llave de la lavandería? – esto significaría que si me puedes prestar la llave de la lavandería.

Beber bebidas alcohólicas: tomar. Por ejemplo, – he bebido mucho – sería – he tomado mucho -.

Bolígrafo / Boli: esfero / esferito.

Bolsa: funda. Por ejemplo, funda de basura, funda de plástico.

Borracho: chumado, pluto.

Bote: vaca. En el sentido de poner un bote para comprar algo por ejemplo sería hacer vaca.

Cachondo, excitado (en el sentido sexual): arrecho.

Calcetines: medias.

Calentito: calientito.

Carne picada: carne molida.

Cerdo: chancho.

Coche: auto, carro.

Coches de choque: carros chocones.

Comer: almorzar. Entonces ¿cómo dicen ellos almorzar? buscarla un poco más arriba.

¿Cómo? ¿qué?: ¿mande?. Es el típico «¿cómo?» o «¿qué?» que dices cuando no has entendido algo.

Conducir: manejar. Por ejemplo, manejar el auto.

Coño: chucha.

Crujiente: crocante.

Cuernos: cachos. Por ejemplo -ponerte los cachos-.

Culo: rabo.

Darse la vuelta, girarse: voltearse.

Derramar: regar. Por ejemplo – se me ha derramado la leche –  sería – se me ha regado la leche -.

Desnudo: llucho.

Después de: luego que. Por ejemplo cuando un español dice «después de que vengan…», un ecuatoriano diría algo así como «luego que vengan…», «luego que ellos vengan…».

Dólar: dólar o dolarín.

Empanado: apanado. Por ejemplo carne empanada sería carne apanada.

Fregar: trapear. En el sentido de fregar el suelo.

Friolero: friolento.

Gripe: gripa.

Guachimán: vigilante. Viene del anglicismo Watchman.

Guisante: alberja.

Hostia: Chuzo, chuta. Por ejemplo -Chuzo, si que les sales caro-.

Judía: fréjol.

Manitas: manitos.

Melocotón: durazno.

Mofletes: cachetes.

Mosquito: zancudo.

Muchísimo: muchísimo/bastantísimo.

Niño: guagua.

Levantarse: pararse.

Palomitas de maíz: canguil.

Dejar algo papelito: dejar algo niquelado / fetén.

Pendientes: aretes.

Pijo: pelucón.

Plátano diminuto: orito.

Plátano maduro: maduro. Si te ofrecen arroz con tortitas de maduro ya sabes de que son.

Plátano verde: verde. Si te ofrecen empanadas de verde ya sabes de que son.

Plato de lentejas: menestra.

Polla: verga.

Punta: pico. En el sentido de hora pico.

Puticlub, Prostíbulo: Chongo.

Cuidado con el regáleme. Por ejemplo cuando un ecuatoríano dice – ¿me regalas un poco de mayonesa? – significa que si le puedes dar un poco de mayonesa, incluso si está en un restaurante y la tiene que pagar la podría pedir de esa forma.

Rata, tacaño: ser coño. Para un español sonaría fatal, sería algo así como ser chucha, pero así lo dicen los ecuatorianos.

Rejilla: grilla. Por ejemplo cambiar a modo rejilla (grid en inglés). Es curioso porque busqué la palabra en el diccionario y según la RAE la grilla es la hembra del grillo :D.

Resaca: chuchaqui, en el sentido de cuando pasas una borrachera.

Rotonda: redondel.

Tener enchufe: tener palanca.

Tete / tata: ñano / ñaña. En el sentido de hermano / hermana.

Tío (en el sentido de amigo), colega: las dos palabras más generalizadas son Pana y Mijín, pero a veces también puedes decir brother. Por ejemplo cuando ves a un amigo o le llamas por teléfono le puedes decir – ¡qué pasa mi pana! -, o también puedes decir, – mijín, ¿cómo estás? -.

Tío / tía, tipo / tipa (En el sentido de ese tio, esa tipa): se utiliza la palabra man, aunque suene extraño tanto para hombres como para mujeres. Por ejemplo puedes decir, – esa man está loca -.

Tirar: botar o jalar. Por ejemplo – botar la basura -. También puede significar jalar. Por ejemplo -jalar de la camiseta a alguien-.

Tocar: topar.

Tontería: tontera.

Tonto: shusho, pendejo, menso.

Zumo: jugo.

 

Ya iré poniendo poco a poco alguna más. Espero que os sirva.

 

Cheli

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.