Diccionario español de España – español de Ecuador

Después de mes y medio en Quito terminas adoptando ciertas palabras y expresiones que se utilizan aquí, así que pensé en crear un diccionario español de España – español de Ecuador para que los recién llegados o que estén pensando en venir aquí puedan consultarlo.

 

Acera: vereda.

Adolescente, chaval: guambra. A veces también se utiliza el término pelado, «Ese pelado era bien maleducado» por ejemplo.

Almorzar: hacer un break.

Altramuces: chochos, típicamente se comen como cebichochos. Me han contado que en andalucía también los llaman así.

Aparcamiento / parking: parqueadero.

Apartamento: departamento.

Apretar / pulsar: aplastar. Por ejemplo -aplastar un botón-.

Cuidado con el ayúdeme. En ecuador se utiliza el ayúdame en muchas ocasiones en las que no necesariamente se necesite ayuda. Por ejemplo, puedes decir, – ¿me ayuda a la embajada de Estados Unidos? – Y esto significaría que si me puedes acercar a la embajada de Estados Unidos.  O por ejempo – ¿me ayuda con la llave de la lavandería? – esto significaría que si me puedes prestar la llave de la lavandería.

Beber bebidas alcohólicas: tomar. Por ejemplo, – he bebido mucho – sería – he tomado mucho -.

Bolígrafo / Boli: esfero / esferito.

Bolsa: funda. Por ejemplo, funda de basura, funda de plástico.

Borracho: chumado, pluto.

Bote: vaca. En el sentido de poner un bote para comprar algo por ejemplo sería hacer vaca.

Cachondo, excitado (en el sentido sexual): arrecho.

Calcetines: medias.

Calentito: calientito.

Carne picada: carne molida.

Cerdo: chancho.

Coche: auto, carro.

Coches de choque: carros chocones.

Comer: almorzar. Entonces ¿cómo dicen ellos almorzar? buscarla un poco más arriba.

¿Cómo? ¿qué?: ¿mande?. Es el típico «¿cómo?» o «¿qué?» que dices cuando no has entendido algo.

Conducir: manejar. Por ejemplo, manejar el auto.

Coño: chucha.

Crujiente: crocante.

Cuernos: cachos. Por ejemplo -ponerte los cachos-.

Culo: rabo.

Darse la vuelta, girarse: voltearse.

Derramar: regar. Por ejemplo – se me ha derramado la leche –  sería – se me ha regado la leche -.

Desnudo: llucho.

Después de: luego que. Por ejemplo cuando un español dice «después de que vengan…», un ecuatoriano diría algo así como «luego que vengan…», «luego que ellos vengan…».

Dólar: dólar o dolarín.

Empanado: apanado. Por ejemplo carne empanada sería carne apanada.

Fregar: trapear. En el sentido de fregar el suelo.

Friolero: friolento.

Gripe: gripa.

Guachimán: vigilante. Viene del anglicismo Watchman.

Guisante: alberja.

Hostia: Chuzo, chuta. Por ejemplo -Chuzo, si que les sales caro-.

Judía: fréjol.

Manitas: manitos.

Melocotón: durazno.

Mofletes: cachetes.

Mosquito: zancudo.

Muchísimo: muchísimo/bastantísimo.

Niño: guagua.

Levantarse: pararse.

Palomitas de maíz: canguil.

Dejar algo papelito: dejar algo niquelado / fetén.

Pendientes: aretes.

Pijo: pelucón.

Plátano diminuto: orito.

Plátano maduro: maduro. Si te ofrecen arroz con tortitas de maduro ya sabes de que son.

Plátano verde: verde. Si te ofrecen empanadas de verde ya sabes de que son.

Plato de lentejas: menestra.

Polla: verga.

Punta: pico. En el sentido de hora pico.

Puticlub, Prostíbulo: Chongo.

Cuidado con el regáleme. Por ejemplo cuando un ecuatoríano dice – ¿me regalas un poco de mayonesa? – significa que si le puedes dar un poco de mayonesa, incluso si está en un restaurante y la tiene que pagar la podría pedir de esa forma.

Rata, tacaño: ser coño. Para un español sonaría fatal, sería algo así como ser chucha, pero así lo dicen los ecuatorianos.

Rejilla: grilla. Por ejemplo cambiar a modo rejilla (grid en inglés). Es curioso porque busqué la palabra en el diccionario y según la RAE la grilla es la hembra del grillo :D.

Resaca: chuchaqui, en el sentido de cuando pasas una borrachera.

Rotonda: redondel.

Tener enchufe: tener palanca.

Tete / tata: ñano / ñaña. En el sentido de hermano / hermana.

Tío (en el sentido de amigo), colega: las dos palabras más generalizadas son Pana y Mijín, pero a veces también puedes decir brother. Por ejemplo cuando ves a un amigo o le llamas por teléfono le puedes decir – ¡qué pasa mi pana! -, o también puedes decir, – mijín, ¿cómo estás? -.

Tío / tía, tipo / tipa (En el sentido de ese tio, esa tipa): se utiliza la palabra man, aunque suene extraño tanto para hombres como para mujeres. Por ejemplo puedes decir, – esa man está loca -.

Tirar: botar o jalar. Por ejemplo – botar la basura -. También puede significar jalar. Por ejemplo -jalar de la camiseta a alguien-.

Tocar: topar.

Tontería: tontera.

Tonto: shusho, pendejo, menso.

Zumo: jugo.

 

Ya iré poniendo poco a poco alguna más. Espero que os sirva.

 

Cheli

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.