La canción del Software Libre

El otro día me enteré via el programa de radio enredando que existe una canción del software libre compuesta por Richard Stallman. Me picó la curiosidad y busqué su página, estas son las versiones disponibles:

Y ahora la letra original y en castellano extraida de la wikipedia:

Join us now and share the software:
you’ll be free, hackers, you’ll be free;
join us now and share the software:
you’ll be free, hackers, you’ll be free.
Hoarders may get piles of money
(that is true, hackers, that is true);
but they cannot help their neighbors
(that’s not good, hackers, that’s not good).
When we have enough free software
at our call, hackers, at our call,
we’ll kick out those dirty licenses
ever more, hackers, ever more.
Join us now and share the software:
you’ll be free, hackers, you’ll be free;
join us now and share the software:
you’ll be free, hackers, you’ll be free.

Traducción Oficial

(Aprobada por RMS)

Únete, comparte el software
Serás libre, hacker, serás libre.
Los avaros buscan oro,
es verdad, hacker, es verdad.
No ayudan a sus vecinos,
eso está mal, hacker, eso está mal.
Sólo con el Software Libre,
estarás, hacker, estarás,
libre de licencias sucias,
reirás, hacker, reirás.
Únete y comparte el software
Serás libre, hacker, serás libre.

Traducción al castellano

(Usada en España)

Uníos a nosotros y compartid el software:
seréis libres, hackers, seréis libres;
uníos a nosotros y compartid el software:
seréis libres, hackers, seréis libres.
Los avaros pueden conseguir montones de dinero
(eso es verdad, hackers, eso es verdad);
pero no pueden ayudar a sus vecinos
(eso no es bueno, hackers, eso no es bueno).
Cuando tengamos suficiente software libre
a nuestra disposición, hackers, a nuestra disposición,
nos cargaremos esas sucias licencias
para siempre, hackers, para siempre.
Uníos a nosotros y compartid el software:
seréis libres, hackers, seréis libres;
uníos a nosotros y compartid el software:
seréis libres, hackers, seréis libres.

Cheli